| 网站首页 | 弘化社务 | 佛教资讯 | 文钞园地 | 弘化丛书 | 助印查询 | 结缘名单 | 电子书坊 | 论坛 | 弘化相册 | 淘宝流通处 | 

  • 经典类
  • 祖师著作
  • 净土相关
  • 戒律系列
  • 天台系列
  • 寿康系列
  • 初机白话
  • 因果感应
  • 素食护生
  • 光盘结缘
  • 和谐系列
  • 其他
  • 您现在的位置:弘化社>> 弘化丛书>> 初机白话>>正文内容
    《法句经故事集》
    作者: 来源:发布时间:2014年01月16日 点击数:

      编辑推荐

      ●《法句经》是最古的成文佛典,释尊住世的时代就已经存在。在锡兰受到高度的重视,被认为是神圣的经典。

      ●《法句经》是佛教史上最为人传诵和引述的经文之一。几世纪以来,世界各国的文化、风俗和思想都多少受到法句经的影响,在东南亚,法句经的故事是母亲哄婴孩时最喜爱的题材之一,多闻的比丘也一再引用法句经的故事去指导、鼓舞、激励各阶层的人。无数的人在关键的时刻,心中因为浮现法句经故事而不说谎、不杀昆虫,不散播谣言、去除邪见、不做非分之取;如果世人在面对贪、瞋、痴时,能展现慈悲与智慧,那么《法句经》绝对功不可没。

      ●以《法句经》为初学者入门书,不但是“始进者之鸿渐”,亦是“深入者之奥藏”!

      出版信息

      书  名:法句经

      编  者:达摩难陀长老

      译  者:周金言

      出 版 社:弘化社

      版  次: 1

      装  帧:平装

      开  本:32 开

      正文语种:简体中文

      排版方式:横排

      所属分类:图书>佛教入门>入门丛书

      作者介绍

      据马来西亚佛教总会报道:达摩难陀长老出生于1919年3月18日,家乡在锡兰南部。他在马达拉的基宁村一间学校受正规教育。

      由于文化的影响,年幼时,他便对佛教产生了浓厚的兴趣,他有位出了家的舅父,成为他的精神导师。他的母亲是个非常开通及虔诚的佛教徒,虽然长老是长子,但母亲却鼓励他出家。母亲还说:“如果你结婚,只能照顾到家人而已;若出家成为法师,就能照顾到无数的众生。”

      长老12岁时,依Venerable k.Dhammaratana Maha剃度出家、在venerable n.sarananda maha 座下成为沙弥。当中接受寺院的训练直到29岁受具足比丘戒。为了更了解佛法,他进入哥伦维也华丹那佛学院及其他著名佛学府深造,随后7年,他专心研修梵文、佛教哲理、巴利文经典。

      26岁考获学院语言、哲学和巴利文经典研究文凭。

      曾获得印度兴都大学奖学金,到该大学深造,主修梵文、兴都文和印度哲学,经过4年的专精研读,获得大学颁发印度哲学硕士学位。后来,回返锡兰建佛学院,实现说法度众的心愿,还出版佛教月刊给予村民阅读。

      33岁那年,长老获得维戴加拉学院院长选派,前来马来西亚十五碑锡兰佛寺服务。

      1962年。长老就在十五碑佛寺成立佛教弘法会,其目标是研究佛法和推广佛教文化,鼓励、促进和发展佛教真理和慈悲观以及培育宗教和平及认识。

      1970年,马来西亚佛教总会成立,长老鼓励佛教弘法会青年组,大马锡兰佛教会青年组也加入马佛青总会。

      同时马佛青总会也邀请长老为宗教导师,为佛青和佛教徒提供宗教资讯服务。

      长老到过东西方国家弘法。他拥有东方研究大学,那兰陀大学、兴都大学所颁发的名誉博士学位。

      60年代,长老是马来西亚宗教联系机构的活跃成员。

      长老也是筹组各宗教咨询理事会的创办人之一。

      目前,长老共有五十本著作,分别销售到世界各地,其中一本《佛教徒信仰的什么》已译成中文版,共出了九版,此书在马来西亚流传极广,几乎成为大马佛教徒的生活手册。

      内容简介

      《法句经故事集》生动活泼地描述了佛陀。佛陀在家信徒包括国王,如频婆娑罗王和波斯匿王;富翁如给孤独长者;妓女如丝蕊玛和一大群的平民,如理发匠、金匠、驯象师、特技演员、奴隶、猎人、渔人、园艺专家、屠夫、纺织工人和船民等。很多人从佛陀的教诲中受益良多,有些人则一无所得,依然故我。

      《法句经故事集》的故事触及人类的真实情感而感人肺腑。这些情感包括: 悲悯:如波她卡娜在一连串的事故中,丧失了所有的家人; 幽默:有位比丘出家剃度好几次,头因此光亮的就像“磨刀石”; 罗曼史:难陀王子思念出家时遗弃在家的新娘子; 阴谋诡计:如外道雇请妓女控告佛陀与她私通,又如摩醯提利的阴谋得逞,而害死佛陀信徒的皇后; 政治:佛陀住在卢奚多河两岸的亲戚因为灌溉用水的争执而准备兵戎相见; 戏剧张力:提婆达多三番两次挑战佛陀,终于以悲剧收场。

    ……

      目录

      代序——我读《法句经故事集》的启示

      译者序

      作者介绍

      导读

      佛陀家谱

      原始佛教时期的印度地图

      第一品 双品

      第二品 不放逸品

      第三品 心品

      第四品 华品

      第五品 愚品

      第六品 智者品

      第七品 阿罗汉品

      第八品 千品

      第九品 恶品

      第十品 刀杖品

      第十一品 老品

      第十二品 自己品

      第十三品 世间品

      第十四品 佛陀品

      第十五品 乐品

      第十六品 喜爱品

      第十七品 忿怒品

      第十八品 垢秽品

      第十九品 法住品

      第二十品 道品

      第二十一品 杂品

      第二十二品 地狱品

      第二十三品 象品

      第二十四品 爱欲品

      第二十五品 比丘品

      第二十六品 婆罗门品

      本社流通因缘

      本社以32K简体横排出版,现已印刷完成,面向广大莲友和佛学爱好人士普结善缘。俾使此之法宝更增佛辉,以期自他兼利,福慧双修,同成佛道,共生吉祥。

      结缘须知

      弘化社所印图书(除特别标明流通办法外)均免费(书费,邮费双免)结缘,每人单种仅限一册。寺院申请批量免费赠送。请提出申请加盖公章后。发传真到弘化社客服部。如发现有买卖弘化社丛书者。请善加劝告。

      原书序文

    代序——我读《法句经故事集》的启示

      宏印法师

      法句经,这部属于原始佛教的圣典,不论是南传或北传,此两大系统的佛教,都同样保留它宝贵的文献译典,如做为研究理解印度早期佛教而言,法句经的题材,有它不容忽视的思想意义及文献地位。而此次的新译——《法句经故事集》以法句经原文与故事叙述相结合,题材新颖,深入浅出,譬喻易懂,富有现代教育的启发意义,译者周金言先生,邀我为新书作序,情意难辞,于此,谨就个人读《法句经故事集》的若干心得感想,供读者诸君参考指正!

      读《法句经故事集》的第一点意义是有“历史感”;我们知道,宗教信仰容易流于传说或神话奇迹,缺乏历史性的时、地、人根据,这点,法句经的取材内容,大都以历史上世尊及其弟子的真人真事做题材。充分给人历史的真实感,这对事事讲根据的科学时代,及富现代意义。

      第二点意义是有“人间性”;佛教出现于印度,历经二千多年的发展演变,原始佛教思想的特色,从诸佛皆出人间,人间成佛而演化到天上成佛或他方净土解脱,印度后期大乘的思想,如果回归阿含、法句经等等故事来比较,则更能显出《法句经故事集》,其解脱观的实践意义,的确能符合五蕴身的人类,人身难得,人身解脱,人身成佛的人间佛教真谛。

      读《法句经故事集》的第三点意义,是富有现代人伦理道德的“合理性”;这些故事的题材,给人的感觉,就像发生在你我周遭的平常事,它的教育功能意义,不会怪力乱神荒诞不经,或者流于玄想空洞。从伦理的价值观来思考,其故事取材,对现代人而言,仍具有说服力。

      第四点意义是富有全人类的“普遍性”;宗教信仰的产生,它的思想真理,其意义不能只是某些民族得救的福音,或者是少数特优的哲学家或思想家才能受用。法句经指导人类,净化人性贪、嗔、痴、傲慢、偏见、懒惰与无知等困境;发扬慈悲、温顺、无诤、和平、奉献、聪明、勤俭、智慧等精神文明,它的实践意义及教育功能,能满足普遍性、无疆界的全人类,甚至遍及一切生命含灵有情,使之皆能法义普沾、同得利益!

      再就《法句经故事集》的内容与题材结构做探源,其取材部分源自四部阿含,而更多的是取自原始佛教的“本生”、“譬喻”、“因缘”三大文献来源。这三大来源的故事意义,其实就是蕴有大乘菩萨道的胎床,释尊与阿罗汉尊者的今生故事,或前生多世的因缘,正是部派佛教思想导向大乘由菩萨累世修行始能成佛的思想推动力。于此,读者实不可轻忽《法句经故事集》的文献价值及其在佛教思想史的影响意义。

      达摩难陀长老,出身于斯里兰卡——南传佛教发源地,长年在马来西亚弘法,在南传佛教国家,声誉卓著,其德学成就非凡。其著作甚多,已译成中文本的有《佛教徒信仰的是什么》及《如何无忧无惧过生活》;笔者应马来西亚佛教青年总会之邀,赴彼邦弘法,曾透过译员,于吉隆坡拜访长老,对南北传佛教思想诸多问题,曾作了广泛的思想交谈,留下了极为深刻的印象。临别时,达摩难陀长老送给我一本厚厚的《法句经故事集》英文原著,带回台湾后,此书直到遇上周金言居士,始得遇知音,如获至宝。周居士曾负笈美国,现任职中油研究机构,平时最爱阅读英文佛书,又热心翻译,才情洋溢。原作者与译者,那种为信仰而默默耕耘,为文化智慧而无私的回馈人类,其人其行,就像我们阅读《法句经故事集》的故事一样,是那么令人感动,令人佩服!

      二五三九年释尊成道日

      宏印写于嘉义兰潭海印精舍

      译者序

      周金言

      研读和翻译《法句经故事集》是一全新的宗教经验,也希望次书的出版能够对近年来国内研读和回归原始佛教的风气有所俾益。

      一般人研究佛法比较偏重在法义上,但对于也是佛教三宝的佛陀本人和僧伽的运作则较少留意,然而佛陀的人格和为人处世之道具体展现了佛法,也是当初佛教所以能够快速为人信受的重要原因之一,可以说佛陀和佛法是一体的两面。同时,僧伽的运作也提供人们认知佛陀和佛法的丰富资讯。综合对佛陀、佛法和僧伽运作的研究才能使人全然掌握佛教,这种如实、全面的掌握,对个人修行和在现代社会弘扬佛法都有重大的助益。

      《法句经故事集》对于确实认知佛陀的人格、为人处世之道及僧伽运作大有帮助,本书收录了佛陀四百二十三句的法句和三百零五个相关的故事,其中有他对佛法的阐释,对人事纷争的排解和劝诫,也有对弟子修行的关怀,处理爱欲情仇的高超智慧等。“佛在人间”,透过这样贴切的认知,更能领会其中的真实涵义。

      本书的翻译尽量使用白话,希望对佛法没有基本概念的人也能领会其中的涵意。1953年了参法师翻译的《南传法句经》文言文较多,也没有辅助说明的相关故事。

      翻译的过程尽管艰辛,仍然充满喜悦。宏印法师、宗善法师、香光寺香光书乡编译组诸位法师、马来西亚佛教青年总会释开拾法师和诸多善知识,如明法比丘林景正、张慈田、张贤敏、刘玉纯、黄秀芳、邓宜贞、黄锦灯、张恒诚和周金和等人的砥砺和无私的协助使这本篇幅繁多的书得以顺利翻译完成,谨在此致上诚挚的谢意。笔者也要感谢内人谢月惠的大力护持,使译者无后顾之忧。最后,感谢父亲周石泉,母亲周李阿幼多年来的包容宽待。是为序。

    录入者:云何 责任编辑:云何
    上一篇:《佛法大意•朝暮课诵白话解释合刊》
    下一篇:《入寺法式》
    【字体: 】【收藏】【打印文章】【查看评论
    地 址:苏州人民路穿心街三号 苏州弘化社慈善基金会
    邮 编:215002 技术支持:报恩斋
    网 址:www.honghuashe.com E-mail:amtf@honghuashe.com
    办公地址: 结缘中心发行中心编辑中心 电话: 0512-67531743
    苏ICP备1202927号